-
1 разрешите мне
-
2 Разрешите мне...
Sallikaa minun... -
3 разрешите (мне) представить вам моего брата
Makarov: permit me to introduce my brother to youУниверсальный русско-английский словарь > разрешите (мне) представить вам моего брата
-
4 разрешите (мне) пригласить вас на обед
General subject: may I have the honour of your company at dinner ?, will you do me the honour of dining with me?Универсальный русско-английский словарь > разрешите (мне) пригласить вас на обед
-
5 разрешите мне вспомнить случай, который недавно произошёл со мной самим
General subject: let me recall a case within my own recent experienceУниверсальный русско-английский словарь > разрешите мне вспомнить случай, который недавно произошёл со мной самим
-
6 разрешите мне выйти из-за стола?
General subject: please, may I get down?Универсальный русско-английский словарь > разрешите мне выйти из-за стола?
-
7 разрешите мне добавить
General subject: let me further tell youУниверсальный русско-английский словарь > разрешите мне добавить
-
8 разрешите мне заметить
General subject: allow me to observeУниверсальный русско-английский словарь > разрешите мне заметить
-
9 разрешите мне не присутствовать на собрании
General subject: I should like to excuse myself from attending the meetingУниверсальный русско-английский словарь > разрешите мне не присутствовать на собрании
-
10 разрешите мне подумать до завтра - принять или не принять ваше предложение
General subject: will you let me have the refusal of it till tomorrow?Универсальный русско-английский словарь > разрешите мне подумать до завтра - принять или не принять ваше предложение
-
11 разрешите мне познакомить вас с моей женой
Makarov: let me introduce you to my wifeУниверсальный русско-английский словарь > разрешите мне познакомить вас с моей женой
-
12 разрешите мне представить вам г-на А.
1) General subject: allow me to present Mr. A. to you, may I present Mr. A.?2) Makarov: allow me to present Mr. A. to youУниверсальный русско-английский словарь > разрешите мне представить вам г-на А.
-
13 разрешите мне представить вас моей жене
Makarov: let me introduce you to my wifeУниверсальный русско-английский словарь > разрешите мне представить вас моей жене
-
14 разрешите мне присоединиться (к игре)?
General subject: may I join in the game ?Универсальный русско-английский словарь > разрешите мне присоединиться (к игре)?
-
15 разрешите мне присоединиться к игре?
Makarov: may I join in the game?Универсальный русско-английский словарь > разрешите мне присоединиться к игре?
-
16 разрешите мне рассказать случай, который недавно произошёл со мной самим
General subject: let me recall a case within my own recent experienceУниверсальный русско-английский словарь > разрешите мне рассказать случай, который недавно произошёл со мной самим
-
17 разрешите мне самому обдумать все
General subject: you'll let me do the thinkingУниверсальный русско-английский словарь > разрешите мне самому обдумать все
-
18 разрешите мне, пожалуйста, попробовать свои силы на этой работе
General subject: please try me for this jobУниверсальный русско-английский словарь > разрешите мне, пожалуйста, попробовать свои силы на этой работе
-
19 разрешите мне присоединиться ?
General subject: (к игре) may I join in the game?Универсальный русско-английский словарь > разрешите мне присоединиться ?
-
20 разрешите мне не отвечать
formgener. erlassen Sie mir die AntwortУниверсальный русско-немецкий словарь > разрешите мне не отвечать
См. также в других словарях:
Прибылева-Корба, Анна Павловна — Прибылева Корба А. П. [(1849 1939). Автобиография написана 20 декабря 1925 г. в Ленинграде.] Начну описание моей жизни с двух моих дедов. Со стороны отца мой дед, Адольф Мейнгард, был уроженцем острова Рюгена. Он эмигрировал в тогдашний Санкт… … Большая биографическая энциклопедия
РАЗРЕШАТЬ — РАЗРЕШАТЬ, разрешить что, кого, развязать, распутать, распустить связанное или узы. Ему же несмь достоин преклонся разрешити ремень сапог его, Марк. Разрешите вязи его! Разрешать зрение, видение, слух, исцелить слепого, глухого. Разрешить язык,… … Толковый словарь Даля
За русский народ! — «За великий русский народ» Михаил Хмелько, 1947 год «За русский народ!» тост, произнесённый И. В. Сталиным … Википедия
Время дхармы — Между тем Такшака, царь змей, услышав, что сын испепеленного им Парикшита получил разрешение совершить жертвоприношение, взлетел на небо и, явившись в покои Индры, сказал ему Прибегаю, владыка, царь богов, к твоей защите Моему… … Энциклопедия мифологии
ИТТИ — (или идти), иду, идёшь (идешь и т.д. устар., но идут прост. и теперь), прош. вр. шёл, шла; шедший, несовер. (сравн. ходить). 1. Двигаться, перемещаться, ступая, делая шаги (о человеке и животном). Не шел он, а летел. «Зато в обратный путь… … Толковый словарь Ушакова
Душа праведника — Жил некогда справедливый царь Випашита (1), но для смерти нет разницы между добрыми и злыми Всеядная, прибирает она всех Пришел час и для Випашита, и в царскую опочивальню без зова вступил посланец Ямы Его темное непреклонное лицо… … Энциклопедия мифологии
Палата № 6 (повесть) — У этого термина существуют и другие значения, см. Палата № 6. Палата № 6 Жанр: повесть Автор: Антон Павлович Чехов Язык оригинала: русский Год написан … Википедия
жизнь — и, ж. 1. Особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе ее развития. Возникновение жизни на земле. □ Основой жизни являются белковые соединения, которые при высокой температуре свертываются. В. Комаров, Происхождение растений.… … Малый академический словарь
Великий союз — В то утро царь обезьян Сутрива покинул пещеру, служившую ему убежищем, но увидев двух воинов, расположившихся на берегу, немедленно спрятал голову «Мой брат Валин изгнал меня, а теперь послал людей, чтобы отправить в царство Ямы», подумал … Энциклопедия мифологии
Палата № 6 — У этого термина существуют и другие значения, см. Палата № 6 (значения). Палата № 6 Жанр: повесть Автор: Антон Павлович Чехов Язык оригинала: русский Год написания … Википедия
Караччиола, Рудольф — Рудольф Караччиола (нем. Rudolf Caracciola, 30 января 1901(19010130), Ремаген 28 с … Википедия